Feeds:
Articles
Commentaires

Posts Tagged ‘video’

Jour 539
Jour J

Quelques minutes après la ligne d’arrivée…Surprise pour Charles : un de ses meilleurs amis Ludovic l’attend ici, à Cambrai ! Puis incroyable accueil des élèves de Cambrai !


Day 539
D-Day

Few minutes after the finish line… Surprise for Charles : one of his best friend Ludovic is waiting for him here, in Cambrai ! Later, incredible welcome from the pupils of Cambrai !




Surprise ! Ludo, un des meilleurs amis de Charles est là ! - Surprise ! Ludo, one of Charles' best friend is here


Cambrai Hotel !


Les enfants nous accueillent - Children welcome us


Dans les journaux il y a 2 semaines - In the newspapers 2 weeks ago


Annie a organisé notre week end à Cambrai – Annie organised the whole week end for us

Publicités

Read Full Post »

03/08/2012 : CAMBRAI… !!!

Jour 539
Jour J

Revivez l’arrivée avec nous en vidéo !


Day 539
D-Day

Be part of our arrival in the videos !





Cambraiiiiiiiiiiiii !!!


Read Full Post »

Jour 539
Jour J

Quelques vidéos le matin avant de franchir la ligne d’arrivée…


Day 539
D-Day

Few vidéos (in French) the morning before reaching the finish line…






Cambrai, population : 95

Read Full Post »

02/08/2012 : Nuriootpa

Jour 538
J-1

Tyson, Barry et Julie nous emmènent pour la journée sur les routes de la vallée de Barossa. Barry travaille pour l’industrie vinicole. Entre vignes et palmiers, nous découvrons l’un de ses clients. La particularité de la propriété ? Elle sert un vin muté de 100 ans d’âge ! 100 ans… Dans les caves nous contemplons des rangées de tonneaux de l’époque de nos arrière-grands-parents. D’une façon cérémonieuse, comme un cadeau pour les kilomètres parcourus, on nous fait goûter le nectar. Même pour des profanes comme nous le temps se suspend quelques secondes : nous n’avons jamais rien bu de tel…
Barry, Julie et Tyson sont les derniers hôtes de notre voyage. Demain nous arriverons à Cambrai, Australie du Sud… Demain. Demain…


Day 538
D-1

Tyson, Barry and Julie take us for a day on the roads of the Barossa valley. Barry works for the wine-producing industry. Between vineyards and palm trees, we discover one of his customers. The peculiarity of the property ? There they serve a wine 100 years old wine ! 100 years… In cellars we contemplate rows of barrels of the time of our great-grandparents. In a ceremonial way, as a present for the kilometers gone through, they let us enjoying the nect. Even for ignorants as us the time hangs a few seconds : we never drank something like this…
Barry, Julie and Tyson are the last hosts of our journey. Tomorrow we shall arrive in Cambrai, South Australia… Tomorrow. Tomorrow…





Kellie, journaliste pour The Leader, nous a interviewé ce matin, et Tyson notre hôte à Nuriootpa - Kellie, journalist at The Leader interviewed us this morning, and Tyson our host in Nuriootpa


Nos supers hôtes Barry, Julie et Tyson à Nuriootpa - Our great hosts Barry, Julie and Tyson in Nuriootpa


Nous avons vu des kangourous dans la nature - We saw kangaroos in the nature


Nigel nous fait visiter les vignobles de Seppeltfield et goûter à des vins somptueux - Nigel makes us visit the winery of Seppeltfield and taste some somptuous wines


Des crus de 1879 - Wines dated 1879


Nous sommes chanceux d'avoir goûté un vin de 1912, 100 ans ! - We are lucky to have tasted a wine dated 1912, 100 years old !

Read Full Post »

Jour 536 – 41 km
J-3

Nous l’avons monté plus de 120 fois. Sous le soleil, de nuit. Dans le vent, sous la pluie. Dans des dunes, des prairies. En forêt, en pleine ville. En montagne, en campagne. Elle a été tordue sous les bourrasques, noyée sous des trombes d’eau, blanchie sous la neige, chauffée dans les déserts. Plus d’une fois on l’a retrouvé au matin couverte de glace. Renards, chiens, lapins, kangourous, scorpions, chèvres et chameaux sont venus y rôder tout autour. Elle fatigue bien un peu : une porte est condamnée, un arceau est cassé, elle est un peu trouée. Mais elle tient le coup, bien plus que nous l’aurions imaginé. Elle a été notre maison, notre protection, notre intimité. À trois jours de l’arrivée, ce soir nous montons la tente pour la dernière fois.


Day 536 – 25 miles
D-3

We set it up more than 120 times. Under the sun, by night. In the wind, in the rain. In dunes, in meadows. In forest, in city. In mountain, in the countryside. It was twisted under gusts, flooded under cloudbursts, whitened under the snow, warmed in deserts. Often we found it in the morning covered by ice. Foxes, dogs, rabbits, kangarooes, scorpions, goats and camels came to roam around it. It get a bit tired : a door is condemned, an arch is broken, there are a few holes. But it is still strong, much more than we would have imagined. It was our house, our protection, our intimacy. Three days from the arrival, this evening we install the tent for the last time.




Des pistes pour vélos ! La dernière remonte à l'Allemagne - Bicycle trails ! Last one dated from Germany


Dernier coucher de soleil depuis notre tente - Last sunset from our tent

Read Full Post »

30/07/2012 : Clare

Jour 535
L’Australie du Sud, région des grands vins… Que faire dans une petite ville où les vignes sont plus nombreuses que les habitants ? Aller tester les jus de raisin… Riesling, Shiraz, Cabernet, vendange tardive, renforcé : nous connaissons les noms. De là à faire des différences, c’est une autre histoire. Une petite visite culturelle chez le producteur d’en face s’est donc imposée. Nous en sortons tout sourire, les yeux brillants…


Day 535
South Australia, region of great wines… What to do in a town where vineyards are more numerous than inhabitants ? To go to test grape juices… Riesling, Shiraz, Cabernet, late harvest : we know the names. Now to notice a difference, it’s another story. A small cultural visit at the cellar down the road made a lot of sense. We left with big smiles, and shiny eyes…


Un ptit rosé svp ! - A rosé please !


Emily nous fait tester 8 vins chez Mr Mick - Emily makes us taste 8 wines at Mr Mick


Charles Flèche a trouvé sa rue - Charles Flèche (Arrow in French) found his street

Read Full Post »

27/07/2012 : Murray Town

Jour 532
Murray Town se réveille en noir et blanc dans la pénombre. Quelques gouttes de pluie perlent du toit en tôle ondulée. Quand la lumière pointe les quelques voitures ronronnent dans les rues adjacentes. Petit à petit le terrain de sport reprend sa couleur verte intense. Les premiers oiseaux du jour s’envolent. Il fait encore très frais, mais un thé brûlant se charge de nous réchauffer. Le silence des aubes nous manquera.


Day 532
Murray Town wakes up in black and white in the twilight. Some rainy drops pearl from the roof of corrugated iron. When the light comes, cars hum in adjacent streets. Little by little the playing field gets back its intense green color. The first birds of the day fly away. It’s still cold, but a hot tea takes care of warming us. We will miss the silence of the dawns.


Read Full Post »

Older Posts »